ادبیات
بازدید: 43386
-
مخلوقات یک روز - قسمت هفتم (نویسنده : اروین یالوم، مترجم : حسین کاظمی یزدی)
داستان کوتاه : به گذشتهای بهتر امیدوار نباش (بخش اول)
ادامه... -
مخلوقات یک روز - قسمت ششم (نویسنده : اروین یالوم، مترجم : حسین کاظمی یزدی)
داستان کوتاه : جلوی بچههایت کمی خودت را نگه دار
ادامه... -
مخلوقات یک روز - قسمت پنجم (نویسنده : اروین یالوم، مترجم : حسین کاظمی یزدی)
داستان کوتاه : مرا محصور نکن
ادامه... -
مخلوقات یک روز - قسمت چهارم (نویسنده : اروین یالوم، مترجم : حسین کاظمی یزدی)
داستان کوتاه : ممنون مولی
ادامه... -
مخلوقات یک روز - قسمت سوم (نویسنده : اروین یالوم، مترجم : حسین کاظمی یزدی)
داستان کوتاه : آرابسک (حالتی در رقص باله است که در ان بالرین روی یک پای خود میایستد، پای دیگر را عمود بر پای اول پشت خود، و دستها را در حالتهای مختلف نگاه میدارد)
ادامه... -
مخلوقات یک روز - قسمت دوم (نویسنده : اروین یالوم، مترجم : حسین کاظمی یزدی)
داستان کوتاه : دربارهی واقعی بودن
ادامه... -
مخلوقات یک روز - قسمت اول (نویسنده : اروین یالوم، مترجم : حسین کاظمی یزدی)
داستان کوتاه : درمان نادرست
ادامه... -
آنیوتا - قسمت پایانی (نویسنده : بوریس پوله وی، مترجم : آلک قازاریان)
آیا آنیوتا دوباره در این دنیای بزرگ و رنگارنگ کشور پهناور ناپدید شده است؟ یک سوزن در خرمن کاه. یک ستاره کوچک و کم نور در میان کهکشان. ولی چرا؟ آخر چرا اینقدر بدشانس است؟
ادامه... -
آنیوتا - قسمت چهل و پنجم (نویسنده : بوریس پوله وی، مترجم : آلک قازاریان)
وانیا گفت: - تمام شد. رسیدیم. ناخدا دستور داد شما را صاف بیاورم به هیئت مدیره.
ادامه... -
آنیوتا - قسمت چهل و چهارم (نویسنده : بوریس پوله وی، مترجم : آلک قازاریان)
ساعت سه صبح! در حالی که هوا همچنان روشن بود. پشت پنجره، روز بود. یک روز بیست و چهار ساعته قطبی.
ادامه... -
آنیوتا - قسمت چهل و سوم (نویسنده : بوریس پوله وی، مترجم : آلک قازاریان)
کوهی که مچتنی آن را تجمع چادرهای پوستی تصور میکرد یک شهر واقعی ولی مخصوص به خود از آب درآمد.
ادامه... -
آنیوتا - قسمت چهل و دوم (نویسنده : بوریس پوله وی، مترجم : آلک قازاریان)
هیچ چیزی این سفیدی بکر را بر هم نمیزد مگر باند فرود هواپیما که بولدوزرها هموارش کرده و لاستیکهای چرخهای هواپیماهایی که در حال رفت و امد هستند جلایش داده بود.
ادامه...